আমাদের স্কুল

সেটিং

বহুনির্বাচনি প্রশ্নের দেখানোর অপশনঃ
শুধুমাত্র উত্তর 2 অপশন
3 অপশন 4 অপশন
বহুনির্বাচনি প্রশ্নের অপশন প্রদর্শনঃ
রো আকারে কলাম আকারে
বহুনির্বাচনি প্রশ্নের উত্তরঃ
লুকান বোল্ড করুন
দেখান দেখান ও বোল্ড করুন
বহুনির্বাচনি প্রশ্নের ব্যাখ্যাঃ
দেখান লুকান নিচে লুকান
থিম নির্বাচন করুনঃ
ফন্ট সাইজঃ
15

প্রশ্নঃ দীনবন্ধু মিত্রের ‘নীলদর্পণ’ নাটকটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেন কে?

[ বিসিএস ৪০তম ]

ক. প্যারীচাঁদ মিত্র
খ. মাইকেল মধুসূদন দত্ত
গ. প্রমথ চৌধুরী
ঘ. দ্বিজেন্দ্রলাল রায়
উত্তরঃ মাইকেল মধুসূদন দত্ত
ব্যাখ্যাঃ

দীনবন্ধু মিত্রের বিখ্যাত নাটক ‘নীলদর্পণ’ ইংরেজিতে অনুবাদ করেন মাইকেল মধুসূদন দত্ত। তবে, এই কাজটি তিনি "A Native" ছদ্মনামে করেছিলেন এবং এর প্রকাশক ছিলেন রেভারেন্ড জেমস লং

এই নাটকটি নীলকর সাহেবদের অত্যাচারের চিত্র তুলে ধরে এবং এর ইংরেজি অনুবাদ প্রকাশের ফলে ইউরোপেও এই বিষয়ে আলোড়ন সৃষ্টি হয়। এর জন্য রেভারেন্ড জেমস লং-কে কারাবরণও করতে হয়েছিল।