১. “All changed, changed utterly:
A terrible beauty is born.”
This extract is taken from W. B. Yeats’ poem titled—
[ বিসিএস ৪৪তম ]
এই উদ্ধৃতাংশটি ডব্লিউ. বি. ইয়েটস-এর লেখা Easter, 1916 কবিতা থেকে নেওয়া হয়েছে।
২. ‘No Second Troy’ is a-
[ বিসিএস ৪৩তম ]
‘No Second Troy’ একটি কবিতা (poem)।
বিশ্লেষণ:
- রচয়িতা: উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস (W. B. Yeats), একজন আইরিশ কবি।
- বিষয়বস্তু: এই কবিতাটি ইয়েটসের প্রেমিকা মড গন (Maud Gonne)-কে নিয়ে লেখা। ইয়েটস এখানে তাঁর বিপ্লবী স্বভাবকে তুলনা করেছেন ট্রয়ের ধ্বংসের জন্য দায়ী হেলেনের সঙ্গে।
- ধরন: আধুনিক ইংরেজি সাহিত্য, ব্যক্তিগত বেদনা ও ঐতিহাসিক প্রতীক ব্যবহারে সমৃদ্ধ।
৩. Which of the following is not an American poet?
[ বিসিএস ৪০তম ]
উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস (W.B Yeats) ছিলেন একজন আইরিশ কবি এবং নাট্যকার। তিনি আয়ারল্যান্ডের অন্যতম শ্রেষ্ঠ লেখক হিসেবে বিবেচিত হন এবং ১৯২৩ সালে সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার লাভ করেন।
অন্যান্য কবিগণ আমেরিকান:
- Robert Frost: একজন বিখ্যাত আমেরিকান কবি।
- Emily Dickinson: উনিশ শতকের একজন গুরুত্বপূর্ণ আমেরিকান কবি।
- Langston Hughes: হারলেম রেনেসাঁসের একজন কেন্দ্রীয় ব্যক্তিত্ব এবং আমেরিকান কবি।
৪. ‘Gitanjali’ of Rabindranath Tagore was translated by–
[ বিসিএস ৩৬তম ]
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের 'গীতাঞ্জলি' ইংরেজিতে অনুবাদ মূলত রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর নিজেই করেছিলেন। তবে, এই ইংরেজি সংস্করণের পাণ্ডুলিপি সম্পাদনা, পরিমার্জন এবং এর একটি বিখ্যাত ভূমিকা লিখে এর আন্তর্জাতিক পরিচিতি ও নোবেল পুরস্কার প্রাপ্তিতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রেখেছিলেন W. B. Yeats (ডব্লিউ. বি. ইয়েটস)।
অনেক সময়, তাঁর এই গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকার জন্য তাঁকে গীতাঞ্জলির ইংরেজি সংস্করণের সাথে সরাসরি যুক্ত করে দেখা হয়।
৫. Who of the following writers was not a novelist?
[ বিসিএস ৩৬তম ]
প্রদত্ত লেখকদের মধ্যে W.B. Yeats (ডব্লিউ. বি. ইয়েটস) একজন ঔপন্যাসিক ছিলেন না।
ব্যাখ্যা:
- কঃ Charles Dickens (চার্লস ডিকেন্স): তিনি ছিলেন একজন বিখ্যাত ইংরেজ ঔপন্যাসিক (যেমন: Great Expectations, Oliver Twist)।
- খঃ W.B. Yeats (ডব্লিউ. বি. ইয়েটস): তিনি ছিলেন একজন বিখ্যাত আইরিশ কবি এবং নাট্যকার, ২০শ শতাব্দীর অন্যতম প্রধান সাহিত্যিক ব্যক্তিত্ব হিসেবে পরিচিত। তিনি মূলত উপন্যাস লেখেননি।
- গঃ James Joyce (জেমস জয়েস): তিনি ছিলেন একজন বিখ্যাত আইরিশ ঔপন্যাসিক (যেমন: Ulysses, A Portrait of the Artist as a Young Man)।
- ঘঃ Jane Austen (জেন অস্টেন): তিনি ছিলেন একজন বিখ্যাত ইংরেজ ঔপন্যাসিক (যেমন: Pride and Prejudice, Sense and Sensibility)।
৬. The poem "Isle of Innisfree" is written by -
[ বিসিএস ৩৫তম ]
The poem "The Lake Isle of Innisfree" is written by William Butler Yeats (W.B. Yeats).
৭. 'Gitanjali' of Rabindranath Tagore was translated by -
[ প্রা.বি.স.শি. 08-12-2023 ]
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের 'গীতাঞ্জলি' ইংরেজিতে অনুবাদ করেন W. B. Yeats (ডব্লিউ বি ইয়েটস)।
উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস, বিখ্যাত আইরিশ কবি, রবীন্দ্রনাথের কাজকে পশ্চিমা বিশ্বের কাছে পরিচিত করার ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিলেন। তিনিই ১৯১২ সালে প্রকাশিত 'গীতাঞ্জলি (Song Offerings)' এর ইংরেজি অনুবাদের ভূমিকা লিখেছিলেন। এই অনুবাদটি ১৯১৩ সালে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার প্রাপ্তিতে significant ভূমিকা রাখে।