১. Being "down to earth" means -
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
"Being down to earth" means:
realistic
এটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি বাস্তববাদী, বিনয়ী এবং আড়ম্বরপূর্ণ নন।
২. A person whose head is in the clouds is-
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
A person whose head is in the clouds is:
খঃ a day dreamer
এই বাগধারাটি এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি প্রায়শই দিবাস্বপ্ন দেখেন, কল্পনাপ্রবণ থাকেন এবং বাস্তবতার চেয়ে নিজের চিন্তাভাবনা বা কল্পনার জগতে বেশি মগ্ন থাকেন।
৩. The idiom 'bring to book' means -
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
The idiom 'bring to book' means: Punish
'Bring to book' বাগধারাটি দিয়ে কাউকে তার ভুল কাজের জন্য জবাবদিহি করানো বা শাস্তি দেওয়া বোঝায়।
৪. Too many cooks spoil the ___
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
'Too many cooks spoil the broth' হলো একটি জনপ্রিয় প্রবাদ বাক্য।
এই প্রবাদটি বোঝায় যে, যখন কোনো একটি কাজ বা প্রকল্পে অনেক বেশি লোক একসাথে কাজ করে বা নিজেদের মতামত দেয়, তখন সে কাজটি সফল হওয়ার পরিবর্তে ভেস্তে যায় বা খারাপ হয়ে যায়। অতিরিক্ত হস্তক্ষেপ, বিভিন্ন মতবিরোধ এবং সমন্বয়ের অভাবে কাজটি শেষ পর্যন্ত বিশৃঙ্খল ও ত্রুটিপূর্ণ হয়ে ওঠে।
৫. 'Tooth and nail' means -
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
'Tooth and nail' means: try hard
'Tooth and nail' বাগধারাটি দিয়ে কোনো কিছু অর্জনের জন্য বা কোনো বিরোধিতায় সর্বোচ্চ শক্তি ও প্রচেষ্টা দিয়ে লড়াই করা বা তীব্রভাবে চেষ্টা করা বোঝায়। এটি বোঝায় যে কাজটি অত্যন্ত দৃঢ়তা এবং আক্রমণাত্মক মনোভাবের সাথে করা হচ্ছে।
৬. "A bolt from the blue' বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'A bolt from the blue' বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ হলো বিনা মেঘে বজ্রপাত।
৭. 'Pass out' means-
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'Pass out' একটি phrasal verb, যার প্রধান অর্থ হলো অজ্ঞান হয়ে যাওয়া বা জ্ঞান হারানো।
আপনার দেওয়া বিকল্পগুলোর মধ্যে, সঠিক অর্থটি হলো faint।
- কঃ die: মারা যাওয়া
- খঃ faint: অজ্ঞান হয়ে যাওয়া
- গঃ disappear: অদৃশ্য হয়ে যাওয়া
- ঘঃ cross: অতিক্রম করা
৮. The phrase "Man of parts' means-
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'Man of parts' এই phraseটির অর্থ হলো বহুগুণ সম্পন্ন বা প্রতিভাবান ব্যক্তি।
বিকল্পগুলোর মধ্যে, সবচেয়ে উপযুক্ত অর্থ হলো talented।
- কঃ honest (সৎ)
- খঃ sincere (আন্তরিক)
- গঃ talented (প্রতিভাবান)
- ঘঃ worthless (অমূল্য)
৯. Lingua franca means-
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'Lingua franca' বলতে এমন একটি ভাষাকে বোঝায় যা বিভিন্ন ভাষাভাষীর মানুষ একে অপরের সাথে যোগাযোগের জন্য ব্যবহার করে। একে সাধারণ ভাষা বা যোগাযোগের ভাষা বলা হয়।
বিকল্পগুলো বিবেচনা করি:
- কঃ common language (সাধারণ ভাষা)
- খঃ maiden speech (প্রথম বক্তৃতা)
- গঃ second language (দ্বিতীয় ভাষা)
- ঘঃ mother tongue (মাতৃভাষা)
সুতরাং, সঠিক উত্তর হলো:
কঃ common language
১০. কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও' - এই বাংলা প্রবাদটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো:
Look before you leap.
এই প্রবাদটি বোঝায় যে, কোনো ঝুঁকিপূর্ণ কাজ করার আগে তার ফলাফল সম্পর্কে ভালোভাবে ভেবে নেওয়া উচিত।
১১. Your clock has run _______ .
[ ১৮তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'run down' একটি phrasal verb, যার অর্থ হলো কোনো ঘড়ির ব্যাটারি বা দম ফুরিয়ে যাওয়া।
- কঃ short (কম)
- খঃ good (ভালো)
- গঃ down (ফুরিয়ে যাওয়া)
- ঘঃ up (ওপরে)
সঠিক বাক্যটি হবে: Your clock has run down.
১২. Ups and downs means ___
[ ১৭তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'Ups and downs' বাগধারাটির অর্থ হলো rise and fall।
ব্যাখ্যা
'Ups and downs' বলতে জীবনের ভালো এবং খারাপ সময়, বা উত্থান-পতনের সময়কে বোঝানো হয়।
- 'Rise and fall' এর অর্থ হলো উত্থান-পতন, যা এই বাগধারাটির অর্থের সাথে সরাসরি মিলে যায়।
- 'Throughly' অর্থ হলো পুরোপুরি বা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে।
- 'Move upward and downward' এর অর্থ হলো উপরে এবং নিচে নড়াচড়া করা।
- 'Here and there' এর অর্থ হলো এখানে-সেখানে।
সুতরাং, প্রদত্ত বিকল্পগুলির মধ্যে 'rise and fall' সবচেয়ে সঠিক অর্থ প্রকাশ করে।
১৩. 'To end in smoke' means-
[ ১৭তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
'To end in smoke' বাগধারাটির অর্থ হলো to come to nothing।
'To end in smoke' এর আক্ষরিক অর্থ হলো 'ধোঁয়ায় পরিণত হওয়া'। এর ভাবার্থ হলো কোনো প্রচেষ্টা বা পরিকল্পনা ব্যর্থ হওয়া বা কোনো ফল না পাওয়া। অর্থাৎ, কোনো বড় কাজ শুরু করে বা অনেক চেষ্টা করেও শেষ পর্যন্ত তা থেকে কোনো লাভ না হওয়া বা তার কোনো পরিণতি না থাকা।
- to create fire: আগুন তৈরি করা।
- to go through suffering: দুঃখ-কষ্টের মধ্য দিয়ে যাওয়া।
- to come to nothing: ব্যর্থ হওয়া বা কোনো ফল না পাওয়া।
- to see fire: আগুন দেখা।
সুতরাং, এই চারটি বিকল্পের মধ্যে 'to come to nothing' সবচেয়ে সঠিক অর্থ প্রকাশ করে।
১৪. instead of 'confirm' we can say
[ ১৬তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
১৫. 'A cock and bull story' means-
[ ১৬তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
১৬. 'Big bug' means-
[ ১৬তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
১৭. 'At a stretch' means-
[ ১৬তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
১৮. ‘Once in a blue moon’ means:
[ ১৫তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
১৯. ‘Get rid of’ means -
[ ১৫তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
২০. A person whose head is in the clouds is -
[ ১৫তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
২১. In the good book অর্থ কী?
[ ১৫তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
২৩. All his hopes were-
[ ১৫তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
২৪. The old man was very weak, His health broke ____ under the pressure of work.
[ ১৫তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
২৭. Ten to one means-
[ ১৩তম শি. (স্কুল সমপর্যায়) ]
২৮. Bad habits should be "nipped in the bud". Here "nipped in the bud" phrase means -
[ ১৩তম শি. (স্কুল সমপর্যায়) ]
২৯. He is proud of his_____.
[ ১৩তম শি. (স্কুল সমপর্যায়) ]
৩০. ______ he is coming today.
[ ১২তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৩১. You'll fail in the exam, if you ______ from school.
[ ১২তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৩২. He ______ pleased us all.
[ ১২তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৩৪. Politicians often use students as
[ ১২তম শি. (স্কুল সমপর্যায়) ]
৩৫. Sher-e-Bangla was a ____.
[ ১২তম শি. (স্কুল সমপর্যায়) ]
৩৬. He is _____ a rogue.
[ ১২তম শি. (স্কুল সমপর্যায়) ]
৩৮. some interesting facts about your past have just come to light. Here 'come to light' means
[ ১১তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৩৯. এটা যেন বিনা মেঘে বজ্রপাত।
[ ১১তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৪০. Birds fly ____ in the sky.
[ ১১ তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৪১. "Tooth and nail" means -
[ ১১ তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৪২. 'Big bug' means
[ ১১ তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৪৩. The price of rice is increasing ____.
[ ১১ তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৪৪. The shirt is____
[ ১৩তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৪৬. The suffering of the poor man____
[ ১৩তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৪৭. He is proud of his aristocracy. Here 'aristocracy' means
[ ১০তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৪৮. The man did the work as my direction. Here 'as' indicates the idiom
[ ১০তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৪৯. Smoking tells upon our body. Here 'tell upon' means
[ ১০তম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৫০. 'Cock and bull story' means----
[ ১০তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৫১. 'Apple of one's eye' means
[ ১০তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৫২. Everybody should ______ their old parents.
[ ১০তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৫৩. The patient will _____ soon
[ ১০তম শি. নিবন্ধন (স্কুল সমপর্যায়) ]
৫৪. Don't cry down your enemy.
[ ৮ম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৫৫. It is raining cats and dogs.
[ ৭ম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]
৫৬. I am badly hard up.
[ ৭ম শি. নিবন্ধন (স্কুল পর্যায়) ]